FANDOM


Kodomo no Jikan volumen 1

Portada del primer volumen.

Nymphet

Portada para Estados Unidos.

Kodomo no Jikan (こどものじかん? lit. Hora de los Niños), abreviado Kojika (こじか?) o simplemente KnJ, es un manga japonés creado por Kaworu Watashiya, de demografía Seinen. Publicado por primera vez el 2 de Marzo del 2004 en la revista de Action Comics, Comic High!, cuya serialización oficial comenzó el 22 de Mayo del 2005 y finalizó el 21 de Abril del 2013. Está compuesto por 13 volúmenes; divididos en 93 capítulos; más uno especial titulado Kodomo no Jikan - Hōkago. Fue adaptado al anime el 12 de Octubre del 2007 por Diomedéa, Studio Barcelona y, posteriormente, adaptado a 3 OVAs.

Sinopsis Editar

La historia trata sobre Daisuke Aoki, Rin Kokonoe y sus dos amigas: Kuro Kagami y Mimi Usa. Aoki se acaba de graduar de docente y consigue trabajo en la escuela primaria Futatsubashi (双ツ橋小学校 Futatsubashi Shōgakkō?), allí, en la clase de 3ero "1", conocerá a Rin, en una situación muy incómoda, a lo próximo, esta lo reprocha y luego dice que se enamoró de él, pero claro que él no aceptaría algo así, por lo que, Rin hará de todo para que se fije en ella, generalmente poniéndolo en situaciones incómodas, que él se siente como entre la espada y la pared. No es suficiente para él con esto, cuando Kuro lo molesta por creer que el quiere quedarse con "su" Rin, siempre buscando la manera para insultarlo, y más sabiendo que es un virgen a los 22 años. Él tendrá que arreglárselas para poder tratar con ellas sin que esto afecte su reputación, tanto con la sociedad y sus compañeros, como con sus estudiantes. Luego se entera de que su amiga, Mimi, abandonó la escuela por culpa de su antecesor, al cual Rin tuvo que «enloquecer» para que dejara en paz a Mimi, por lo que decide motivarla a regresar.

Y así, Aoki Daisuke, tendrá que aprender a ser maestro de la manera más complicada posible, teniendo a esta pervertida niña a su espalda y vigilado y reprochado por sus compañeros, principalmente por Sae Shirai.

Trasfondo Editar

Este manga se caracteriza por no solo tener contenido erótico y comedia, este también toca otros aspectos más profundos como la soledad, la pérdida de un ser querido, la presión de la sociedad, el amor no correspondido, entre otros, lo cual lo convirtió en una popular historia.

Muestra lo que en realidad el mundo de los adultos logra hacer hacia los niños, siendo en muchos un interés por la sexualidad temprana, en el cual tratan de imitar a los adultos (referido por Rin y Kuro), o en el peor de los casos, sintiendo aversión o culpa hacia estas conductas (referido a Mimi), ambos lados causando una adulteración de la infancia. De allí, una de las posibles traducciones de Kodomo no Jikan (こどものじかん?) sería "Hora de la Niñez" o "Tiempo de la Infancia", dando a entender que la comparación con la realidad demuestra que no sel les da a los niños el tiempo de ser "niños".

Los principales aspectos son los demostrados por Rin, quien por mucho tiempo estuvo triste por la pérdida de su madre a los 3 años, encontrando en la 'ingenuidad' Aoki, de algún modo, consuelo. Kuro, quien a pesar de haber tenido todo lo que quería, y ser caprichosa, esta no recibió el suficiente afecto de su madre, quien siempre está trabajando y trata de compensarlo dándole todo el dinero que quiera, y su padre que las abandonó cuando era pequeña, lo cual la hizo empezar a odiar a los hombres, por lo cual busca el afecto en otras chicas, en lo cual consigue en Rin una compañera y amiga de la vida, aunque la trataba inicialmente como una muñeca, por su inexpresividad luego de la pérdida de su madre, de la cual dice estar enamorada, sin embargo, Rin nunca la ha visto como algo más, y más tarde a Shirai, en la cual buscaba encontrar un "reemplazo" a su ausente madre. Mimi, quien siempre ha tenido que actuar como la "niña buena", tratando de dar lo que se espera de ella, sin embargo, debido a su rápido desarrollo físico, es humilada porque su madre la trata como un problema, a su hermano ni siquiera le importa, y su padre está muy poco en la ciudad debido al trabajo, aún así, ella es muy cercana a él, esto la hace sentir culpa por su crecimiento, y en su complejo se ha herido a sí misma, aún así es una buena amiga y confía en sus amigas. También está Reiji, quien vivió una infancia desagradable por culpa de sus padres quienes vivían discutiendo, en este ambiente de violencia, del que luego se convirtió en tragedia, siendo rechazado por todos sus familiares, terminó en casa de su prima Aki, quien fue la única que lo aceptó (pese a los problemas que estaba pasando), él se enamora de ella, sin embargo, esta no lo ve así y termina adoptándolo, tiempo después inician una relación, pero debido a una enfermedad, aquí muere, dejando a Reiji en soledad, sin embargo, esta vez tenía a Rin, del cual se convierte en su tutor legal, en la que espera casarse con ella cuando sea mayor en reemplazo de Aki.

A la larga, todos los maestros terminan viendo sus propios errores, miedos e inseguridades, carencias, así como sus deseos, que no están exentos de sentir dolor.

Influencia Editar

La autora tuvo inspiraciones en otras historias, tales como podrían ser Alicia en el País de las Maravillas, en el cual se plantea una relación de un mayor y una niña; cabe destacar que, dicha película es una de las más representativas del género Lolicon en Japón; además de notorias referencias al mundo real (como la aparición de un WcDonald's y el osito de Rin) y a otros manga (como Sailor Moon), en especial la novela Lolita de Vladimir Nabokov, sin mencionar que el manga tiene el mismo nombre que un hentai publicado tiempo antes: Kodomo no Jikan (こどもの時間), en el cual, una adolescente es acosada por unos compañeros de clase menores.

A parte de esto, también hay referencias a la cultura popular, como el color de las rosas: Kuro (negro), Shiro (blanco) y Aka (rojo), así como otra clase de juegos de palabras, en especial con los títulos, donde puede obtenerse más de un significado por estar escrito con kana en lugar de kanji.

Imágenes Editar

Kojika Official Page

Fondo de la página oficial.

Curiosidades Editar

  • El título en la traducción oficial inglesa era "Nymphet", vocablo que se utiliza para describir a una sexualizada preadolescente. Este término fue escogido por Watashiya Kaworu, en sugerencia a la editorial, que luego insistió hasta que lo usaran.

Enlaces externos Editar